Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
221 | Go to last folder visited | | Przejdż do ostatniego foldera |  |
222 | Go up one level | | Wyżej o 1 poziom |  |
223 | Group layers | | |  |
224 | Handwriting | | Pismo ręczne |  |
225 | Help | | Pomoc |  |
226 | Help select | | Pomoc |  |
227 | Hide translated strings | | Ukryj przetłumaczone ciągi |  |
228 | Highlight missing strings | | Oznacz ominięte ciągi |  |
229 | Horizontal resize | | Pozioma zmiana rozmiaru |  |
230 | Hot spot: | | Hot spot: |  |
231 | Hue | | Odcień |  |
232 | Hue of the colorized image. | | Odcień koloryzowanego obrazu. |  |
233 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Jeśli włączone, polecenia menu związane konfiguracją układu będą widoczne w głównym menu. |  |
234 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. |  |
235 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Po zaznaczeniu nie przetłumaczone teksty będą poprzedzone [*] w oknie programu. |  |
236 | Image | | Obraz |  |
237 | Image ID: | | ID obrazu: |  |
238 | Image editor read pixels | | |  |
239 | Image filters toolbar | | Pasek filtrów obrazu |  |
240 | Image from clipboard | | Zdjęcie ze schowka |  |