How to translate RealWorld applications

Starting with version 2009.1, RealWorld Designer-based applications can be translated from within the application. This page contains information on how to create a translation or contribute to an existing one.

Important: Do NOT translate the application using automated translation services into languages you are not fluent in!

Translation video tutorial

How to translate?

Step 1: Enabling translator mode

rsrc/language-options.png image

Step 2: Work with the application for a while

When translator mode is active the application gathers information about expressions that need to be translated. Just work with the application for a couple of minutes, do what you usually do with it.

Step 3: Translate for a while

What else you should know

Special characters

If you encounter character sequences like &, %i, %s, %f, \n or others, Do not remove them.

Important: %i (and others like %s, %f, %g, %x, %08x, etc.) are replaced at runtime with actual values. This can be used for example to display numerical error codes or to concatenate strings. Always keep the same % codes in the translated string in the same order as in the original string.

\n or \r indicate End-Of-Line. Use them in the translation as well.

The & character indicates that the next character is a keyboard accelerator. For example in &File, the F characters serves as an accelerator for the File menu (when you press ALT+F, the File menu opens). It also works in dialog windows to jump between controls.

If the source string has a & in it, you should put one in the translated string too. You can put it in front of any standard character, but it is not recommended to put in in front of numbers or characters that are not on the standard keyboard (for example it shall not be put in front of č in Czech, because the user cannot easily press ALT+Č).

Also, each item in a single menu should have different accelerator. For example &Save and Save &as... are in the same menu and therefore they have different accelerators - S and A.

The | characters are occasionally used as string separators. One string may contains multiple related sub-strings. Keep the same number of | characters in the translation.

speech bubble iconRecent comments

user iconAnonymous on July 5th 2013 0

Hello there,

I want support your product
Translated to Arabic I wish to obtain admission to Arab user can deal with the program correctly and correct
Also want to translate your software fully support me for your products and Arab users
I hope accepting my invitation with the full support for your software
please replay with agree or disagree,
we don't take money

Sender
MFM Dawdeh

user iconAnonymous on January 30th 2014 0

You must correct word Undo in portuguese, the correct is Desfazer, not Fesfazer

user iconAnonymous on November 28th 2019 0

رائع

user iconAnonymous on June 26th 2020 0

😮 😎 😴 😉 😁 😞 WOW

OKAY IM IN THAILAND 😁 😊 GOOD

user iconAnonymous on July 1st 2020 0

null

user iconAnonymous on October 4th 2024 0

شكرا 😁 :-D 😁 :-D 😁

user iconAnonymous on April 27th 0

this is all so awesome, i love this finding, the perfect site c: (dont mind the rude people here) 😎 😁

user icon