Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
1001 | Identifier of a selection synchronization group used in current view. | | Identificar seleção de um grupo de sincronização usado na exibição atual. |  |
1002 | Identifier of an edit tool that will be used when an image is pasted or dropped on the window. | | Identificador de uma ferramenta de edição para ser usada quando uma imagem é colada ou solta numa janela. |  |
1003 | Identifier of the active draw tool. | | Identificador da ferramenta ativa de desenho |  |
1004 | Identifier of the active fill style. | | Identificador do estilo ativo de preenchimento |  |
1005 | Identifier of the fill style. | | Identificador do estilo de preenchimento. |  |
1006 | Identifier of the image mask. | | Identificador da máscara de imagem. |  |
1007 | Identifier of the view state holding the image mask. | | Identificador do estado de vista mantendo a máscara da imagem. |  |
1008 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Identificador da vista usada para a operação de visualização do resultado. |  |
1009 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Se marcado o parâmetro será influenciado pela pressão da caneta se um tablet estiver disponível. |  |
1010 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | Se tracejado é habilitado, o padrão pode ser composto por até 32 caracteres 'espaço' e '-' que representam o tracejado. |  |
1011 | If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle. | | Se ativado e se possível a imagem será redimensionada para caber na retângulo girado. |  |
1012 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | | Se ativado e a seleção não existir, os comandos serão aplicados a toda a imagem. |  |
1013 | If enabled and source image lacks alpha channel, the application will attempt to detect background color and remove the background. | | Se ativado e a imagem fonte não tiver canal alfa, o aplicativo tentará detectar a cor de fundo e removerá ele |  |
1014 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | | Se ativar, a visão interna não será encerrada se outra parte do documento for selecionada. Isto preservará a visão se parte dele for reaberta. |  |
1015 | If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again. | | Se ativado, todas as alterações à configuração serão salvas e restauradas quando esta operação for executada novamente. |  |
1016 | If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed. | | Se ativado, todas as alterações no layout da GUI (incluindo o último filtro usado valores, painel tamanhos, divisor de posições, activas guias, etc) serão automaticamente salvas quando janela ou o documento é fechado |  |
1017 | If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing. | | Se ativado, a aplicação irá pedir para salvar documento modificado quando janela com esse documento está fechando |  |
1018 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. | | |  |
1019 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Se ativado, comandos relacionados com a configuração e layout mudança será visível no menu principal. |  |
1020 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | | |  |