Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
1601 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | | Identifikator PiPL resursa za ovaj dodatak (plugin), koristite #n ako je resurs identifikovan brojčanim ID n. |  |
1602 | Identifier of the active draw tool. | | Identifikator aktivnog alata za crtanje. |  |
1603 | Identifier of the active fill style. | | Identifikator aktivnog stila ispunjavanja. |  |
1604 | Identifier of the fill style. | | Identifikator stila ispunjavanja. |  |
1605 | Identifier of the image mask. | | Identifikator maske slike. |  |
1606 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | | Identifikator stanja trenutne selekcije maske. |  |
1607 | Identifier of the tabs controlled. | | Identifikator kontrolisanih kartica. |  |
1608 | Identifier of the view state holding the image mask. | | Identifikator prikaza stanja držanja slikovne maske. |  |
1609 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Identifikator izgleda korišten za pregled rezultata operacije. |  |
1610 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | | Ukoliko je čekirano, pikseli su kopirani korištenjem konstantnog ofseta. Ako nije čekirano, pikseli se uvijek kopiraju iz selektovane tačke. |  |
1611 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Ukoliko je čekirano, na parametar će uticati pritisak olovke ukoliko koristite tablet način rada. |  |
1612 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | Ukoliko su omogućeno crtice, šablon može sadržiti do 32 znaka 'razmak' i '-' što zapravo predstavlja crtice. |  |
1613 | If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle. | | Ako je omogućeno, slika će prilagoditi veličinu kako bi popunila rotirani pravougaonik. |  |
1614 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | | Ukoliko je omogućeno a selekcija ne postoji, komande će biti primijenjene na cijelu sliku. |  |
1615 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | | Ako je omogućeno, interni prikaz neće se zatvoriti kada se selektuje drugi dio dokumenta. Ovo će sačuvati stanje prikaza kada se ponovo otvori dio dokumenta. |  |
1616 | If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again. | | Ako je omogućeno, sve promjene u podešavanjima bit će sačuvane i vraćene kada se ponovo pokrene ova operacija. |  |
1617 | If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed. | | Ako je omogućeno, sve promjene na rasporedu interfejsa (GUI-a) uključujući zadnje korištene vrijednosti filteta, veličina ploča, aktivnih kartica itd. bit će automatski sačuvane kada se prozor ili dokument zatvore. |  |
1618 | If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing. | | Ako je omogućeno, aplikacija će pitati za snimanje modifikovanog dokumenta kada se zatvara prozor s istim dokumentom. |  |
1619 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. | | Ukoliko je uključeno, slike će biti kopirane iz trenutno selektovanog frejma. |  |
1620 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Ukoliko je omogućeno, komande menija vezane za konfiguraciju i mijenjanje izgleda bit će vidljive na glavnom meniju. |  |