Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
721 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | | |  |
722 | Identifier of the active draw tool. | | |  |
723 | Identifier of the active fill style. | | |  |
724 | Identifier of the fill style. | | |  |
725 | Identifier of the image mask. | | Определител на маската на изображението |  |
726 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | | Идентификатор на състоянието което съдържа текущата маска за избор. |  |
727 | Identifier of the view state holding the image mask. | | |  |
728 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Идентификатор на изгледа използван за визуализация на резултатите от операцията. |  |
729 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | | |  |
730 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | При проверка параметърът ще бъде повлиян от натиска на молива. |  |
731 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | |  |
732 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението |  |
733 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. |  |
734 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. |  |
735 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | | |  |
736 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | | При активиране филтърът ще се прилага само за цветни канали, оставяйки алфа канала непокътнат. |  |
737 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | | При активиране сиянието ще запази цвета на обекта. |  |
738 | If enabled, the output image will always have square proportions. | | При активиране изходното изображение винаги ще има квадратни пропорции. |  |
739 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | | |  |
740 | If enabled, the text be printed skewed. | | При активиране текстът се отпечата наклонен. |  |