Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
1601 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | | Po zaznaczeniu, karty nie są wyświetlane a strony muszą być przełączane w inny sposób. |  |
1602 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | | Jeśli włączone, komenda Zarządzaj filtrami nie będzie pokazana w menu. Wtyczki mogą być zmienione w dialogu konfiguracji warstw. |  |
1603 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. |  |
1604 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | | Jeśli włączone, program zachowa jakość niezmienionych obszarów obrazu JPEG. |  |
1605 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | | Jeśli włączone, filter zostanie zastosowany tylko do kanałów koloru (bez kanału alfa) |  |
1606 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | | Jeśli włączone, poświata przybierze kolor obiektu który świeci. |  |
1607 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | | Jeśli włączone, ikona zostanie wzięta z z pierwszej podkomendy. |  |
1608 | If enabled, the output image will always have square proportions. | | |  |
1609 | If enabled, the raster editor will display the composed image including all layers and color profile. | | Jeśli włączone, edytor rastrowy pokaże skomponowany obraz ze wszystkimi warstwami i profilem koloru. |  |
1610 | If enabled, the text be printed skewed. | | Jeśli, włązone, tekst będzie drukowany ukośnie. |  |
1611 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | | |  |
1612 | If enabled, the weight of the used font will be increased. | | Jeśli włączone, waga użytej czcionki zostanie zwiększona. |  |
1613 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Po zaznaczeniu nie przetłumaczone teksty będą poprzedzone [*] w oknie programu. |  |
1614 | If the command is placed in main menu, it will be executed when the selected key combination is pressed. | | Jeśli polecenie znajduje się w głównym menu, naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy spowoduje jego wykonanie. |  |
1615 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | | Jeśli ta opcja jest włączona uruchomienie rozkazu ustawi daną wartość w powiązanym polu. |  |
1616 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | | Nawet użyty na pasku narzędzi przycisk pozostanie bez etykiety. |  |
1617 | Ignore alpha | | Zignoruj alfa |  |
1618 | Ignore selection | | Ignoruj zaznaczenie |  |
1619 | Illumine | | |  |
1620 | Illustrator... | | |  |