Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
1101 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Если включено, команды изменения интерфейса будут доступны в меню. |  |
1102 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | | При включении необходимо указать высоту панели. В противном случае используется оптимальная высота внутреннего представления или высота по умолчанию. |  |
1103 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | | |  |
1104 | If enabled, the 4- and 8-bits images will be re-created even if they already exist. | | |  |
1105 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Если включено, программа показывает информацию о непереведённых строках и доступных переводах. |  |
1106 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | | Если включен, приложение будет препятствовать потери качества в неизмененном регионах изображение JPEG. |  |
1107 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | | При включении фильтр будет применяться только к цветным каналам, оставляя альфа-канал нетронутым. |  |
1108 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | | Если этот параметр включен, значок будет взят из первой выбранной подкоманды. |  |
1109 | If enabled, the inserted image will be initialized using a copy of the currently selected image. | | Если включено, вставленное изображение будет будет инициализировано с копией текущего выбранного изображения |  |
1110 | If enabled, the output image will always have square proportions. | | Если включено, итоговая картинка будет квадратной. |  |
1111 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | | Если включено, форма выявится |  |
1112 | If enabled, the view will be able to create and use arbitrary selections. | | Если включено, то представление сможет создавать и использовать произвольные выделения. |  |
1113 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Если включено, непереведённые строки будут отмечены знаком [*]. |  |
1114 | If needed | | Если необходимо |  |
1115 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | | Если установлено, макет будет использоваться только с документами выбранного типа. |  |
1116 | If the cursor is part of a cursor set, please specify its role here. | | |  |
1117 | If the imported image is larger than the current canvas, the canvas will be extended. | | Если импортированное изображение больше текущего холста, холст будет увеличен. |  |
1118 | If there are more sections, the animation will be faster. | | |  |
1119 | If this option is enabled the related field will be set to the defined value when the command is activated. | | Если эта опция включена, в смежной области будет установлено определенное значение команды. |  |
1120 | If used in toolbar, the button will always contain command name. | | При использовании на панели инструментов кнопка всегда будет содержать имя команды. |  |