Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
901 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | | Bezeichnung der PiPL Quelle dieses Plug-ins, nutzen Sie #n wenn die Quelle mittels numerischer ID identifiziert wird. |  |
902 | Identifier of the active draw tool. | | Bezeichnung des aktuellen Zeichenwerkzeugs |  |
903 | Identifier of the active fill style. | | Bezeichnung des aktuellen Füllstils |  |
904 | Identifier of the fill style. | | Bezeichnung des Füllstils |  |
905 | Identifier of the image mask. | | Bezeichnung der Bildmaske |  |
906 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | | Bezeichnungs der Ansicht der aktuellen Auswahlmaske |  |
907 | Identifier of the tabs controlled. | | Bezeichnung der festgelegten Tabs |  |
908 | Identifier of the view state holding the image mask. | | Bezeichnungs der Ansicht der aktuellen Auswahlmaske |  |
909 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Bezeichnung der Ergebnisvorschau |  |
910 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | | Wenn markiert, werden Pixel immer mit einem konstanten Versatz kopiert. Wenn nicht markiert werden Pixel immer vom gewählten Punkt aus kopiert. |  |
911 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Wenn markiert wird der Parameter durch den Druck eines Zeichenstiftes beeinflußt, sofern ein Zeichentablet angeschlossen ist. |  |
912 | If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle. | | Sofern aktiviert und möglich, wird versucht das Bild in der Größe zu verändern - um in das gedrehte Rechteck zu passen. |  |
913 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | | Sofern aktiviert und keine aktive Auswahl vorhanden, wirkt sich der Befehl aus das gesamte Bild aus. |  |
914 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | | Sofern aktiviert, wird eine interne Ansicht nicht geschlossen wenn ein anderer Bereich ausgewählt wird. Dies schützt die Ansicht wenn ein anderer Teil geöffnet wird. |  |
915 | If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again. | | Wenn aktiv, werden alle Konfigurationsänderungen gespeichert und beim nächsten Aufruf wiederhergestellt. |  |
916 | If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed. | | Wenn aktiv, werden alle Änderungen der Benutzeroberfläche (incl. letzte benutzte Filter, Fenstergrößen, Teiler, aktive Tabs etc.) automatisch beim Schließen des Fensters oder Bildes gespeichert. |  |
917 | If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing. | | Wenn aktiv, wird vor dem Schließen gefragt, ob das Bild gespeichert werden soll. |  |
918 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. | | Wenn aktiv, werden Bilder aus aktuell gewähltem Frame kopiert. |  |
919 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Wenn aktiv, sind Menüeinträge zur Anpassung des Layouts verfügbar. |  |
920 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | | Wenn aktiv, werden Tabs nicht angezeigt und Seiten müssen auf andere Weise gewechselt werden. |  |