Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
221 | Go to last folder visited | | Перейти до останньої відвіданої теки |  |
222 | Go up one level | | Рівнем вище |  |
223 | Group layers | | |  |
224 | Handwriting | | |  |
225 | Help | | Довідка |  |
226 | Help select | | |  |
227 | Hide translated strings | | Ховати перекладені рядки |  |
228 | Highlight missing strings | | Підсвічувати відсутні рядки |  |
229 | Horizontal resize | | |  |
230 | Hot spot: | | |  |
231 | Hue | | |  |
232 | Hue of the colorized image. | | Відтінок кольорового зображення. |  |
233 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Якщо включено, в головному меню будуть видимими команди, пов'язані з конфігурацією і перемиканням розкладки |  |
234 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Якщо увімкнута, програма збиратиме інформацію про неперекладені рядки і дозволятиме їх переклад. |  |
235 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Якщо увімкнуто, у вікні програми неперекладеному рядку передуватиме позначка [*]. |  |
236 | Image | | Зображення |  |
237 | Image ID: | | |  |
238 | Image editor read pixels | | |  |
239 | Image filters toolbar | | Бар засобів фітрації зображення |  |
240 | Image from clipboard | | Зображення з буферу |  |