Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
461 | Help text: | | Помощен текст: |  |
462 | Help topic | | |  |
463 | Hi-Spot... | | |  |
464 | Hide handles | | |  |
465 | Hide manager | | Скриване на мениджъра |  |
466 | Hide translated strings | | Скрий преведените редове |  |
467 | Highlight missing strings | | Осветява липсващите редове |  |
468 | History | | |  |
469 | Home|Back|Forward|Copy|Paste| | | В началото|Обратно|Напред|Копирай|Положи| |  |
470 | Hue | | Отенък |  |
471 | Hue of the colorized image. | | Нюанс на цветното изображение. |  |
472 | Icon | | |  |
473 | Icon assigned to the configuration window. | | Икона присвоена на прозореца за конфигуриране. |  |
474 | Icon: | | Икона: |  |
475 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Идентификатор на изгледа използван за визуализация на резултатите от операцията. |  |
476 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението |  |
477 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | | При активиране командата „Управление на филтри“ няма да се показва в менюто. Приставките винаги могат да бъдат модифицирани с помощта на диалоговия прозорец за конфигуриране на оформлението. |  |
478 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. |  |
479 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. |  |
480 | If needed | | Ако е необходимо |  |