Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
921 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Identifikator izgleda korišten za pregled rezultata operacije. |  |
922 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Ukoliko je čekirano, na parametar će uticati pritisak olovke ukoliko koristite tablet način rada. |  |
923 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | Ukoliko su omogućeno crtice, šablon može sadržiti do 32 znaka 'razmak' i '-' što zapravo predstavlja crtice. |  |
924 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | | Ukoliko je omogućeno a selekcija ne postoji, komande će biti primijenjene na cijelu sliku. |  |
925 | If enabled and source image lacks alpha channel, the application will attempt to detect background color and remove the background. | | Ukoliko je omogućeno a izvorna slika nema alfa kanala, program će pokušati detektovati pozadinsku boju i ukloniti pozadinu. |  |
926 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. | | Ukoliko je uključeno, slike će biti kopirane iz trenutno selektovanog frejma. |  |
927 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Ukoliko je omogućeno, komande menija vezane za konfiguraciju i mijenjanje izgleda bit će vidljive na glavnom meniju. |  |
928 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | | Ukoliko je omogućeno, visina ploče mora se navesti. U suprotnom, koristi se optimalna visina internog prikaza ili zadana (defualt) visina. |  |
929 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | | Ako je omogućeno, kartice (tabovi) se neće prikazivati a stranice se moraju zamijeniti koristeći alternativne metode. |  |
930 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Ako je uključeno, aplikacija će prikupljati informacije o neprevedenim izrazima i dozvoliti njihove prijevode. |  |
931 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | | Ako je omogućeno, aplikacija će spriječiti gubitak kvaliteta na nepromijenjenim područjima JPEG slike. |  |
932 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | | Ukoliko je omogućeno, filter će se primjeniti samo na boje kanala, ostavljajući alfa-kanal netaknutim. |  |
933 | If enabled, the icon will be taken from first selected subcommand. | | Ukoliko je omogućeno, ikonica će se preuzeti od prve označene podkomande. |  |
934 | If enabled, the inserted image will be initialized using a copy of the currently selected image. | | Ako je omogućeno, unesena slika bit će inicijalizovana korištenjem kopije trenutno selektovane slike. |  |
935 | If enabled, the output image will always have square proportions. | | Ukoliko je omogućeno, izlazna slika će uvijek imati kvadratične proporcije. |  |
936 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | | Ukoliko je omogućeno, oblik će se pojaviti kao utonuo umjesto izvučen. |  |
937 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Ako je uključeno, neprevedeni izrazi biće označeni sa [*] u prozoru aplikacije. |  |
938 | If needed | | Ako je potrebno |  |
939 | If set, best layout will be selected based on a subdocument. | | |  |
940 | If set, the layout will be usable only with documents of the selected type. | | Ako je postavljeno, raspored će biti upotrebljiv jedino u dokumentima izabrane vrste. |  |