Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
721 | Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n. | | Identyfikator dla zasobu PiPL tej wtyczki, użyj #n jeśli do zasobu przypisany jest identyfikator liczbowy ID n. |  |
722 | Identifier of the active draw tool. | | Indentyfikator aktywnego narzędzia rysowania. |  |
723 | Identifier of the active fill style. | | Identyfikator aktywnego stylu wypełnienia. |  |
724 | Identifier of the fill style. | | Identyfikator stylu wypełnienia. |  |
725 | Identifier of the image mask. | | Identyfikator maski obrazu. |  |
726 | Identifier of the state that holds the current selection mask. | | Indentyfikator stanu który przechowuje bieżącą maskę zaznaczenia. |  |
727 | Identifier of the view state holding the image mask. | | Identyfikator widoku stanu trzymania maski obrazu. |  |
728 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Identyfikator widoku użyty do podglądu wyniku akcji. |  |
729 | If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point. | | |  |
730 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Jeśli zaznaczone, parametr będzie zmieniany naciskiem pióra gdy tablica jest dostępna. |  |
731 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | Jeśli myślnik jest włączony, deseń może zawierać do 32 spacji i znaków '-' myślnika. |  |
732 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Jeśli włączone, polecenia menu związane konfiguracją układu będą widoczne w głównym menu. |  |
733 | If enabled, the 'Manage Filters command will not be displayed in menu. Plug-ins may always be modified using layout configuration dialog. | | Jeśli włączone, komenda Zarządzaj filtrami nie będzie pokazana w menu. Wtyczki mogą być zmienione w dialogu konfiguracji warstw. |  |
734 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Po zaznaczeniu program zbierze nieprzetłumaczone ciągi i pozwoli na ich edycję. |  |
735 | If enabled, the application will prevent quality loss in unchanged regions of a JPEG image. | | Jeśli włączone, program zachowa jakość niezmienionych obszarów obrazu JPEG. |  |
736 | If enabled, the filter will be applied to color channels only, leaving the alpha channel intact. | | Jeśli włączone, filter zostanie zastosowany tylko do kanałów koloru (bez kanału alfa) |  |
737 | If enabled, the glowing will keep the color of the glowing object. | | Jeśli włączone, poświata przybierze kolor obiektu który świeci. |  |
738 | If enabled, the output image will always have square proportions. | | |  |
739 | If enabled, the shape will appear sunken insted of pulled out. | | Jeśli włączone, kształ będzie wyglądał jak zapadnięty a nie wyciągnięty. |  |
740 | If enabled, the text be printed skewed. | | Jeśli, włązone, tekst będzie drukowany ukośnie. |  |