Nr. | Original expression | | Translated expression | |
---|
1061 | Identifier of the active fill style. | | Identificador do estilo ativo de preenchimento |  |
1062 | Identifier of the fill style. | | Identificador do estilo de preenchimento. |  |
1063 | Identifier of the image mask. | | Identificador da máscara de imagem. |  |
1064 | Identifier of the tabs controlled. | | |  |
1065 | Identifier of the view state holding the image mask. | | Identificador do estado de vista mantendo a máscara da imagem. |  |
1066 | Identifier of the view used for operation result preview. | | Identificador da vista usada para a operação de visualização do resultado. |  |
1067 | If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available. | | Se marcado o parâmetro será influenciado pela pressão da caneta se um tablet estiver disponível. |  |
1068 | If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing. | | Se tracejado é habilitado, o padrão pode ser composto por até 32 caracteres 'espaço' e '-' que representam o tracejado. |  |
1069 | If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle. | | Se ativado e se possível a imagem será redimensionada para caber na retângulo girado. |  |
1070 | If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image. | | Se ativado e a seleção não existir, os comandos serão aplicados a toda a imagem. |  |
1071 | If enabled and source image lacks alpha channel, the application will attempt to detect background color and remove the background. | | Se ativado e a imagem fonte não tiver canal alfa, o aplicativo tentará detectar a cor de fundo e removerá ele |  |
1072 | If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened. | | Se ativar, a visão interna não será encerrada se outra parte do documento for selecionada. Isto preservará a visão se parte dele for reaberta. |  |
1073 | If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again. | | Se ativado, todas as alterações à configuração serão salvas e restauradas quando esta operação for executada novamente. |  |
1074 | If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed. | | Se ativado, todas as alterações no layout da GUI (incluindo o último filtro usado valores, painel tamanhos, divisor de posições, activas guias, etc) serão automaticamente salvas quando janela ou o documento é fechado |  |
1075 | If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing. | | Se ativado, a aplicação irá pedir para salvar documento modificado quando janela com esse documento está fechando |  |
1076 | If enabled, images will be copied from currently selected frame. | | |  |
1077 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Se ativado, comandos relacionados com a configuração e layout mudança será visível no menu principal. |  |
1078 | If enabled, panel height must be specified. Otherwise, internal view's optimum height or default height is used. | | |  |
1079 | If enabled, previous selected values will be remembered. | | |  |
1080 | If enabled, tabs are not displayed and pages must be switched using alternative methods. | | Se ativado, as abas não são exibidas e as páginas devem ser alternadas usando métodos alternativos. |  |